今日は英語です.
意味は... 持ち衣装,衣装ダンス
例文:
I pulled a dress from the wardrobe.
訳は... 私はドレスを衣装ダンスから引っ張り出した。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年6月30日金曜日
2017年6月29日木曜日
2017年6月28日水曜日
tie the knot
今日は英語です.knotは「結び目」,tieは「結ぶ」です.日本語でも「縁結び」と言いますね.
意味は... 結婚する
英語例文:
They finally tied the knot.
訳は... 彼らはついに結婚した。
にほんブログ村 雑学・豆知識
意味は... 結婚する
英語例文:
They finally tied the knot.
訳は... 彼らはついに結婚した。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年6月27日火曜日
席巻;席捲
今日は漢字です.席は「むしろ」のことで,「むしろを巻き取るように土地を自分のものにする」,というのが,元々の意味です.そこから転じて...
読みは... せっけん
意味は... 圧倒的に自分の勢力範囲を広げること。
例文... A社は市場を席巻した。
にほんブログ村 雑学・豆知識
読みは... せっけん
意味は... 圧倒的に自分の勢力範囲を広げること。
例文... A社は市場を席巻した。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年6月26日月曜日
paternalism
今日の英語,日本語でもパターナリズムと言ったりしますが,,,
意味は... 父親的態度,温情主義
なかなかこれは日本語に訳しにくい言葉だと思います.上の者が下の者に温情をもって接しようとする態度で,下の者の自由や権利に干渉・介入することを正当化する考え方です。
英語例文:
Economists are hostile to paternalism.
訳は... 経済学者は温情主義に敵意をもっている。
※be hostile toは「に敵意を持つ」,「に敵対する」です.
にほんブログ村 雑学・豆知識
意味は... 父親的態度,温情主義
なかなかこれは日本語に訳しにくい言葉だと思います.上の者が下の者に温情をもって接しようとする態度で,下の者の自由や権利に干渉・介入することを正当化する考え方です。
英語例文:
Economists are hostile to paternalism.
訳は... 経済学者は温情主義に敵意をもっている。
※be hostile toは「に敵意を持つ」,「に敵対する」です.
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年6月23日金曜日
2017年6月22日木曜日
fly-by-night
今日は英語.名詞の意味と形容詞の意味があります.
意味は... 夜逃げする人。金銭面で信用できない人。夜逃げしそうな。金銭面でうさんくさい。
例文:
We are not a fly-by-night company.
訳は... 私達はうさんくさい会社ではない。
にほんブログ村 雑学・豆知識
意味は... 夜逃げする人。金銭面で信用できない人。夜逃げしそうな。金銭面でうさんくさい。
例文:
We are not a fly-by-night company.
訳は... 私達はうさんくさい会社ではない。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年6月21日水曜日
2017年6月20日火曜日
alter ego
今日は英語です.alterは通常は「変える」,「変わる」という動詞として使いますが,ここではalter egoで一つの名詞です.egoは「自己」のことです.
意味は... 分身、もう一人の自分、腹心,無二の親友
英語例文:
She is my alter ego.
訳は... 彼女は私の分身だ。
にほんブログ村 雑学・豆知識
意味は... 分身、もう一人の自分、腹心,無二の親友
英語例文:
She is my alter ego.
訳は... 彼女は私の分身だ。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年6月19日月曜日
2017年6月16日金曜日
flaky
今日の英語,「フレーク状の」,「ぱさぱさの」という意味ですが,人に対しては,俗語で以下の意味で使います.人に面と向かっては使わない方がいいです.
意味は... ひどく変わった,当てにならない
英語例文:
He is flaky and self-centered.
訳は... 彼はひどく変わっていて自己中だ。
にほんブログ村 雑学・豆知識
意味は... ひどく変わった,当てにならない
英語例文:
He is flaky and self-centered.
訳は... 彼はひどく変わっていて自己中だ。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年6月15日木曜日
「えこひいき」を漢字で書くと
今日は四字熟語です.書けそうで,書けないかも?
漢字は... 依怙贔屓
意味は... 皆に公平ではなく,特定の人に力を添え,助けること。
例文... あの教師は依怙贔屓する。
にほんブログ村 雑学・豆知識
漢字は... 依怙贔屓
意味は... 皆に公平ではなく,特定の人に力を添え,助けること。
例文... あの教師は依怙贔屓する。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年6月14日水曜日
farm-to-table; farm-to-fork
今日の英語,比較的最近の言葉です.
意味は...地域の食材を生産者から直接入手してレストランや学食などで提供することで,どこでとれた食材かが分かるようにする「食材の安全性管理」の意味もしばしば含まれます.
英語例文:
There is a farm-to-table restaurant called Tilth.
訳は... ティルスというファームトゥテーブルのレストランがあります。
にほんブログ村 雑学・豆知識
意味は...地域の食材を生産者から直接入手してレストランや学食などで提供することで,どこでとれた食材かが分かるようにする「食材の安全性管理」の意味もしばしば含まれます.
英語例文:
There is a farm-to-table restaurant called Tilth.
訳は... ティルスというファームトゥテーブルのレストランがあります。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年6月13日火曜日
2017年6月12日月曜日
lukewarm
今日は英語です.
意味は... 生ぬるい、ほのかに温かい、不熱心な、いいかげんな
例文:
He took a lukewarm attitude.
訳は... 彼はいい加減な態度をとった。
にほんブログ村 雑学・豆知識
意味は... 生ぬるい、ほのかに温かい、不熱心な、いいかげんな
例文:
He took a lukewarm attitude.
訳は... 彼はいい加減な態度をとった。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年6月9日金曜日
百花繚乱
今日は四字熟語です.
読みは... ひゃっかりょうらん
意味は... 様々な花が咲き乱れること。優れた人や業績等が一度にたくさん現れること。
例文... この分野は,多くの企業が参入し,百花繚乱の様相を呈している。
にほんブログ村 雑学・豆知識
読みは... ひゃっかりょうらん
意味は... 様々な花が咲き乱れること。優れた人や業績等が一度にたくさん現れること。
例文... この分野は,多くの企業が参入し,百花繚乱の様相を呈している。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年6月8日木曜日
strenuous
今日は英語です.英検1級レベル!
意味は... 奮闘の要する、骨の折れる,非常に活発な,激しい
英語例文:
The strenuous activity made me very tired.
訳は... その骨の折れる活動は私をとても疲れさせた。
にほんブログ村 雑学・豆知識
意味は... 奮闘の要する、骨の折れる,非常に活発な,激しい
英語例文:
The strenuous activity made me very tired.
訳は... その骨の折れる活動は私をとても疲れさせた。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年6月7日水曜日
証左
今日は漢字です.どうして「左」という文字が付いているのか?
読みは... しょうさ
意味は... 証拠,あかし,証人
※「左」には「ささえ」という意味があります.「証左」の場合,「証(あかし)」を「ささえる」ような物事ということで「証拠」の意味になります.
例文... これは決定的な証左になる。
にほんブログ村 雑学・豆知識
読みは... しょうさ
意味は... 証拠,あかし,証人
※「左」には「ささえ」という意味があります.「証左」の場合,「証(あかし)」を「ささえる」ような物事ということで「証拠」の意味になります.
例文... これは決定的な証左になる。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年6月6日火曜日
smack of ...
今日は英語です.smackは「ピシャリと打つ」,「~の味がする」,「~の気味がある」などの意味があります.
意味は... ...じみたところがある、...のように感じられる
英語例文:
His action smacks of deceit.
訳は... 彼の行動はごまかしているように感じられる。
にほんブログ村 雑学・豆知識
意味は... ...じみたところがある、...のように感じられる
英語例文:
His action smacks of deceit.
訳は... 彼の行動はごまかしているように感じられる。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年6月5日月曜日
2017年6月2日金曜日
get the best out of ...
今日は英語です.
意味は... ...を最大限に活用する。...から最高のものを引き出す。
例文: He got the best out of me.
訳は... 彼は私から最高のものを引き出した。
にほんブログ村 雑学・豆知識
意味は... ...を最大限に活用する。...から最高のものを引き出す。
例文: He got the best out of me.
訳は... 彼は私から最高のものを引き出した。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2017年6月1日木曜日
狼煙
今日は漢字です。狼(オオカミ)の煙(けむり)と書いて....
読みは... のろし
意味は... 煙を上げることで離れた場所に情報を伝達する方法。
例文... 狼煙を上げ,敵の接近を伝えた。
にほんブログ村 雑学・豆知識
読みは... のろし
意味は... 煙を上げることで離れた場所に情報を伝達する方法。
例文... 狼煙を上げ,敵の接近を伝えた。
にほんブログ村 雑学・豆知識
登録:
投稿 (Atom)