今日は漢字です.
読みは... ひるむ
意味は... 恐れて身がすくむ,気力がくじける
例文... 相手の捨て身の攻撃で怯んだ。
2018年1月31日水曜日
2018年1月30日火曜日
dinosaur
今日は英単語.
dinosaurは「恐竜」のことですが,以下の意味でも使います.
意味は... 時代遅れの人や物,大き過ぎて役に立たないもの
英語例文:
This business is a dinosaur.
訳は... この事業は時代遅れだ。
dinosaurは「恐竜」のことですが,以下の意味でも使います.
意味は... 時代遅れの人や物,大き過ぎて役に立たないもの
英語例文:
This business is a dinosaur.
訳は... この事業は時代遅れだ。
2018年1月29日月曜日
「かたずをのむ」を漢字で書くと...
今日は漢字です.
漢字で書くと... 固唾を呑む
意味は... 息を凝らして成り行きを見守ること。
「かたず」の意味は...緊張した時に口の中に溜まる唾
例文... 勝負の行方を固唾を呑んで見守った。
漢字で書くと... 固唾を呑む
意味は... 息を凝らして成り行きを見守ること。
「かたず」の意味は...緊張した時に口の中に溜まる唾
例文... 勝負の行方を固唾を呑んで見守った。
2018年1月26日金曜日
level playing field
今日は英語です.
playing fieldは「競技場」,levelは「平らな」なので,level playing fieldは「平らな競技場」ですが,段差などがない平らな競技場だと競技する人々に不公平がない,ということから,以下の意味で使います.
意味は... 公平な立場、均等な機会
英語例文:
We all are on a level playing field.
訳は... 私達は皆,公平な立場にある。
playing fieldは「競技場」,levelは「平らな」なので,level playing fieldは「平らな競技場」ですが,段差などがない平らな競技場だと競技する人々に不公平がない,ということから,以下の意味で使います.
意味は... 公平な立場、均等な機会
英語例文:
We all are on a level playing field.
訳は... 私達は皆,公平な立場にある。
2018年1月25日木曜日
2018年1月24日水曜日
scathing
今日は英語です.
意味は... 痛烈な,酷評した,厳しく批判した
例文: He offered a scathing criticism of the plan.
訳は... 彼はその計画を痛烈に批判した。
意味は... 痛烈な,酷評した,厳しく批判した
例文: He offered a scathing criticism of the plan.
訳は... 彼はその計画を痛烈に批判した。
2018年1月23日火曜日
2018年1月22日月曜日
empty nester
今日は英語です.emptyは「空の」,nesterは「巣作りをする鳥」のことですが...
意味は... 子どもが巣立った親
例文:
The empty nesters spend their time traveling.
訳は... その子どもが巣立った親達は自分の時間を旅行に費やしている。
意味は... 子どもが巣立った親
例文:
The empty nesters spend their time traveling.
訳は... その子どもが巣立った親達は自分の時間を旅行に費やしている。
2018年1月19日金曜日
2018年1月18日木曜日
eleventh-hour
今日は英語です.語源は聖書にあるようです.
意味は... 期限ぎりぎりの、土壇場の
英語例文:
They reached an eleventh-hour agreement.
訳は... 彼らは土壇場での合意にこぎつけた。
意味は... 期限ぎりぎりの、土壇場の
英語例文:
They reached an eleventh-hour agreement.
訳は... 彼らは土壇場での合意にこぎつけた。
2018年1月17日水曜日
鼓吹
今日は漢字です.
読み... こすい
意味1... 元気づけて励ますこと。
意味2... 意見・思想を盛んに唱えて、他の共鳴を得ようとすること。
意味3... 鼓を打ち笛を吹くこと。※この場合は「くすい」とも読む。
例文... 社会に戦争の雰囲気を鼓吹した。
読み... こすい
意味1... 元気づけて励ますこと。
意味2... 意見・思想を盛んに唱えて、他の共鳴を得ようとすること。
意味3... 鼓を打ち笛を吹くこと。※この場合は「くすい」とも読む。
例文... 社会に戦争の雰囲気を鼓吹した。
2018年1月16日火曜日
guilt-trip
今日はなかなか難しい英語.
guiltは「罪悪感」,tripは「旅行」の意味もありますが,「人を転ばせる」,「失敗させる」などのあまり良くない意味もあります.
意味は... (人)に罪悪感を抱かせる
英語例文:
She guilt-tripped me into buying it.
訳は... 彼女は私に罪悪感を抱かせて,それを私に買わせた。
※上記の例文は,「あなたのせいよ,あなたが悪いのよ,だから,これくらい買ってよね」....という感じで,買わされたということです.
guiltは「罪悪感」,tripは「旅行」の意味もありますが,「人を転ばせる」,「失敗させる」などのあまり良くない意味もあります.
意味は... (人)に罪悪感を抱かせる
英語例文:
She guilt-tripped me into buying it.
訳は... 彼女は私に罪悪感を抱かせて,それを私に買わせた。
※上記の例文は,「あなたのせいよ,あなたが悪いのよ,だから,これくらい買ってよね」....という感じで,買わされたということです.
2018年1月15日月曜日
2018年1月12日金曜日
nosy
今日は英語です.nose(鼻)を形容詞にしたものですが...
意味は... 詮索好きな、おせっかいな、鼻をつく
英語例文:
She is a nosy and gossipy person.
訳は... 彼女は詮索好きで,噂話の好きな人だ。
※gossipyはgossip(噂話)の形容詞です.
意味は... 詮索好きな、おせっかいな、鼻をつく
英語例文:
She is a nosy and gossipy person.
訳は... 彼女は詮索好きで,噂話の好きな人だ。
※gossipyはgossip(噂話)の形容詞です.
2018年1月11日木曜日
2018年1月10日水曜日
Uncle Sam
今日は英語です.「サムおじさん」って何のことでしょう?Uncle Samを略すとU.S.です!
意味は... アメリカ政府、アメリカ市民
英語例文:
Uncle Sam will tax up to 85 percent of your benefits.
訳は... アメリカ政府はあなたの利益の最大85%まで課税するでしょう。
意味は... アメリカ政府、アメリカ市民
英語例文:
Uncle Sam will tax up to 85 percent of your benefits.
訳は... アメリカ政府はあなたの利益の最大85%まで課税するでしょう。
2018年1月9日火曜日
2018年1月8日月曜日
2018年1月5日金曜日
2018年1月4日木曜日
absent-minded
今日は英語です。なんとなく意味は分かると思います。
意味は... 上の空の、うっかりした
英語例文:
Sometimes he was absent-minded when talking with me.
訳は... 彼は私と話をする時は,時々上の空だった。
にほんブログ村 雑学・豆知識
意味は... 上の空の、うっかりした
英語例文:
Sometimes he was absent-minded when talking with me.
訳は... 彼は私と話をする時は,時々上の空だった。
にほんブログ村 雑学・豆知識
2018年1月3日水曜日
photo-bomb
今日は英語です.写真(photo)爆弾(bomb)とはいったい何か?
意味は... 関係ない人や物が写真に紛れ込む。他人の写真にこっそり写る。
英語例文:
She likes to photo bomb my selfies.
訳は... 彼女は私の自撮りに紛れ込むのが好きだ。
ブログ村 雑学・豆知識
意味は... 関係ない人や物が写真に紛れ込む。他人の写真にこっそり写る。
英語例文:
She likes to photo bomb my selfies.
訳は... 彼女は私の自撮りに紛れ込むのが好きだ。
ブログ村 雑学・豆知識
2018年1月2日火曜日
言を俟たない
今日は慣用句です.
読みは... げんをまたない
意味は... 改めて言うまでもない。
※「言を待たない」と書く人もいますが,「言を俟たない」と書く場合の方が多いです.
例文... これが重要であることは,言を俟たない。
ブログ村 雑学・豆知識
読みは... げんをまたない
意味は... 改めて言うまでもない。
※「言を待たない」と書く人もいますが,「言を俟たない」と書く場合の方が多いです.
例文... これが重要であることは,言を俟たない。
ブログ村 雑学・豆知識
2018年1月1日月曜日
登録:
投稿 (Atom)